Non sappiamo ne' da dove provenga, ne' perche' si trovi qui, ma ora che siamo intrappolati tutti insieme dentro la cupola... nessuno dei nostri segreti e' al sicuro.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
E' per questo che siamo qui, no?
That's what this visit is for, right?
Nessuno deve sapere che siamo qui.
They can't know that we're here.
Come credi che siamo arrivati qui?
How do you think we got here?
E' per questo che siamo qui?
Is that what this is all about?
Credo che siamo partiti con il piede sbagliato.
I think we got off on the wrong foot here.
Questo non include i dati che siamo obbligati a conservare per scopi amministrativi, legali o di sicurezza.
This does not include any data I am are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes.
Noi sappiamo che siamo passati dalla morte alla vita, perché amiamo i fratelli.
We know that we have passed from death to life because we love our brothers and sisters.
Ricordi la prima volta che siamo venuti qui?
Remember when we first came here?
Ed è per questo che siamo qui.
And that's what we're here for.
Non e' per quello che siamo qui.
That is not what this is about.
Facciamo una mossa sbagliata, la telecamera si accende, e il generale Krantz sa che siamo entrati.
We make one wrong move the camera goes on, and General Krantz knows we're inside.
E' per questo che siamo venuti.
That's what we come here for.
Non sa nemmeno che siamo qui.
He doesn't even know we're here.
Sono le nostre azioni che determinano cio' che siamo.
We determine who we are by what we do.
Come fa a sapere che siamo qui?
How does it know we're here?
O ignorate forse che tutti noi, che siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte?
Or don't you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
Mi sa che siamo nei guai.
I guess we're in for it.
Non è per questo che siamo qui.
That's not what this is about.
Ricordi l'ultima volta che siamo stati qui?
Remember the last time we were here?
Sembra che siamo nel posto giusto.
Looks like we're in the right place.
Sembra che siamo rimasti solo noi due.
I guess it's just me and you, Max.
E' cosi' che siamo arrivati fin qui.
That's how we get to be here.
Sei sicura che siamo nel posto giusto?
You sure this is the right place?
Visto che siamo in vena di confessioni...
Well, as long as we're making confessions...
Sono felice che siamo qui insieme.
I'm so glad we're here together.
E' per questo che siamo qui, giusto?
That's why we came down here, right?
Direi che siamo nel posto giusto.
I guess we're in the right place.
Ma non e' per questo che siamo qui.
I need to get a sense of what that is.
E' per questo che siamo qui.
He's not saying anything. See, that's why we're here.
Non e' per questo che siamo qui.
That's not why we're here, Doctor.
16 Lo Spirito stesso attesta al nostro spirito che siamo figli di Dio.
16 For the Spirit himself gives testimony to our spirit that we are the sons of God.
Tieni presente che il blocco di alcuni tipi di cookie potrebbe influire sulla tua esperienza sui nostri siti Web e sui servizi che siamo in grado di offrire.
Note that blocking some types of cookies may impact your experience on our websites and the services we are able to offer. Cookies Esentiale pentru Site
Non è per questo che siamo qui?
Oh, well, isn't that why we're sitting here?
Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità.
6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth.
Tuttavia, ciò non significa che siamo immediatamente consapevoli della vostra identità.
However, that does not imply that will receive knowledge about your identity.
Mi fa piacere che siamo d'accordo.
I'm glad we're on the same page.
È per questo che siamo qui?
Does that have something to do with why we're here?
Mi dispiace che siamo partiti col piede sbagliato.
I'm sorry we got off on the wrong foot.
Ed e' per questo che siamo qui.
Which is what brings me here today.
Penso che siamo partiti con il piede sbagliato.
I think we got off to a bad start.
Sicuro che siamo nel posto giusto?
Sure we got the right place?
Che siamo venuti a fare qui?
What the fuck are we doing here, huh?
Mi sa che siamo nel posto giusto.
Guess we came to the right place.
4.0894820690155s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?